Guddommelige melodier på vei

DeletedUser

Guest
2qx593d.png


Guddommelige melodier kommer!


Utgivelsen av melodiene i spillet nærmer seg hver dag! Som lovet, vil vi avsløre en kjenningsmelodi hver uke fra nå av.

Melodien har blitt laget på gammel gresk og forteller historien til hver gud. Lytt til denne unike musikalske melodien mens historien om gudenes far - den mektige Zevs utspiller seg! Du kan sjekke den ut på Youtube
her.



Under kan du også finne teksten til sangen, samt en oversettelse.





Ζεύς καλοῦμαι,

τῶν θεῶν πατήρ,

δεσπότης Ὀλύμπιος.



υἵος Τιτάνων,

γεννήτης τῶν ἀνθρώπων.

μέγιστός εἰμι πάντων τῶν θεῶν.



ἄρχω εὔνως καὶ δὲ δικαίως

πάντα γὲ ὡρῶν καὶ διαλάμπων.

ὁ νοῦς δὲ μού πέρ ἐστιν ὀρθός.



τάττω χωρίς γε ἄλλων

βροντῇ καὶ δὲ κεραυνῷ

πῦρ οὐράνιον.



μῆ ὠργίσθητέ με.

σφάλλω ὑμᾶς.

δεινή (φοβερά) ἡ ὀργή μού ἐστιν.




Jeg er Zevs,

Far til alle gudene,

Mester av Olympus.



Sønn av titaner,

Far av menneskeheten.

Jeg er den suverende guden.



Min regjering er sjenerøs og bare

allvitende og opplyst.

Mitt sinn er åpen.



Jeg dominerer alene

med lyn og torden

En himmelsk ild.



Ikke bli sint på meg.

Du kommer ingen vei.

Min vrede er enorm.





Følg med ukene framover for flere melodier!
 
Sist redigert av en moderator:

DeletedUser

Guest
hvusy0.png


Forrige uke viste vi dere vår første kjenningsmelodi - melodien til Zevs.
Denne uken ønsker vi å presentere neste melodi - Hera.


Det musikalske temaet til Hera fletter sammen nåde og engasjement.
Følg historien til Gudinnen av giftemål mens den blir sunget på et antikkens gresk språk.
Du kan høre på sangen på YouTube her.


Under kan du finne teksten til sangen, samt en oversetting.







Ἥρα μὲν καλοῦμαι,

τοῦ γάμου θεά,

πάντων τῶν γε θεαίνων οὖν δὲ μεγίστη.



θεραπεύομαι.

φυλάττω τὸ τίκτειν.

ἡ φυλακή μου τῷ τόκῳ ἐστίν.



καινὸν ἔθνος φυτεύεται

κρατοῦς πλέων πόνον ποθοῦν.

ἔστε γὲ εὔκαρποι.



σκοπῶ

ζηλοτυποῦσα.

γυνή γε τοῦ ∆ιός εἰμι.



μνησικακοῦσα

δολοῦσα δὲ μηχαναῖς

ἀνθίσταμαι.



Jeg er Hera,

Gudinne av giftemål,

Høyest av alle gudinner.



Jeg er beundret.

Jeg våker over alle fødsler.

Under fødsel beskytter jeg.



En ny nasjon er født

Med makt og handlekraft.

Fruktig skal du være.



Jeg observerer

Gravid med sjalusi.

Jeg er Zevs's hustru.



Drevet av hevngjerrighet

Med nebb og klør.

Forsvarer jeg meg selv.



Følg med neste uke for en ny låt!
 
Sist redigert av en moderator:

DeletedUser

Guest
34e5gyf.png


Ny uke, ny sang! Denne gangen handler det om Poseidon!

Det musikalse temaet til Poseidon tar deg med til sjøen sammen med lyden av bølger. Følg historien til Havets gud mens den blir sunget på antikkens språk. Du kan høre på sangen på YouTube her.



Under kan du finne teksten til sangen, sammen med en oversetting.





Ποσειδῶν καλοῦμαι,

θεὸς τοῦ δὲ πόντου.

ἡ ἅλς μου ὑπακούει.



ἡ ἅλς νῦν οὐκ κινεῖται,

ὄντος τοῦ οὐρανοῦ γε διαφανοῦς.

εὔνους ἔτι εἰμί.



ἡ θάλαττά δ᾿ ἐστιν ἀγρία

ὑπ᾿ ἐμοῦ γε κελευομένη,

μεστὴ θυμοῦ καὶ ὀργῆς.



χειμών πλησίος ἐστίν.

τὰ δὲ κύματα νῦν θορυβεῖ.

ἡ δύναμίς μου αὐξάνεται.



δύσασθε

ὑπὸ τοῦ ἁλὸς οὖν ἐπερροφουμένοι

εἰς γ᾿ ἀεὶ ἐν τῷ βάθει.



Jeg er Poseidon,

Havets gud.

Havet adlyder meg.



Sjøen er rolig,

Himmelen rolig.

Jeg er fortsatt sympatisk.



Sjøen er lunefull,

Bøyer seg for min kraft,

Rasende og temperamentsfull.



Stormen er nær.

Sjøen rasende.

Min makt utfolder seg.



Dine skip vil synke

Svelget av havet

Fanget i avgrunnen for alltid.



Følg med neste uke for nok en låt!
 

DeletedUser

Guest
2sa1b3c.png


Gudene samles i sang, og denne gangen er Athene å finne blandt rekkene!

Musikken forteller historien til Athene. Visdomsordene er sunget på et antikken språk, og snakker om fornuft og respekt. Du kan høre på sangen på YouTube her.



Under finner du teksten til sangen, samt en oversettelse.






Ἀθηνᾶ καλοῦμαι,
τῆς σοφίας δὲ θεά
ἐπιστάτης γε τῆς στρατηγικῆς.

ἐπιστήμη σοφίατε
τῇ εὐχῇ τοῦ Προμηθέως
τὸ δώρον μοῦ τοῖς ἀνθρώποις.

τῆν μάχην φυλάττω,
ἡ φυλακή μου τοῖς στρατιώταις ἐστίν.
οὐδεὶς αἷμα ματαίως ἐκχεῖται.

προσαγορεύει πρὸς ἐμὲ τῇ δὲ φρονήσει.
διανοιοῦ τοῦς γε λόγους・
ῥᾳδίως δὲ λυποῦμαι // ῥᾳδίως δὲ λυπεῖν εἰμί.

μὴ δ᾿οῦν ἀδικῇ με・
ἡ τίσις μοῦ μὴν ἀλγεινὰ γ᾿ ἐστιν.
οὐδεὶς ὑπερβάλλειν μὲ οἷος τ᾿ ἔστιν



Jeg er Athene
Gudinne av visdom
En strategimesterinne


Kunnskap og visdom
Etterspurt av Prometheus
Min gave til menneskene

Jeg våker over kampen
Krigere passer jeg på
Ingen blod skal sløst forgjeves

Snakk rimelig til meg
Velg dine ord med ombu
Fordi jeg blir lett opprørt

Ikke fornærme meg
Min hevn er forferdelig
Ingen kan overgå meg​
 

DeletedUser

Guest
23hpvle.png


Vi har hørt sanger om stolthet og visdom, om kjærlighet og krig.. men denne gangen går vi inn i verden til Hades!
Musikken styres av mørke mens det på et gammel antikkens språk blir sunget om død og fordervelse. Med temaet for Hades, går vi inn i skyggeriket og hører på historien til de dødes hersker. Du kan høre sangen på YouTube her.




Under finner du også teksten til sangen, samt en oversettelse.​





Ἅιδης καλοῦμαι,
τοῦ κάτω θεός
οὐδεῖς μοῦ τῆν βασιλείαν λείπει.

βαδίζω μετὰ τῶν δὲ νεκρῶν.
τοὺς ζωοὺς φεύγω.
ἄρχω σκληρῶς.

ἡ βασιλεία μοῦ πρὸς ἑσπέραν κεῖται
καὶ δὲ πέραν γε τοῦ ὠκεανοῦ
οὗ καταδύεται ὁ ἥλιος.

πόλλας περ ἐπωνυμίας τοὶ ἔχω,
ἀδάμαστος ἔπειτα καλοῦμαι.
εὐδοκιμῶ τῇ δυνάμει.

οὐδεμία δ᾿ ἁναχώρησις καί
ἔξοδος οὐδείς ἐστιν.
ἄρχων τοῦ γὰρ Ἅιδης εἰμί.



Jeg er Hades
Gud av underverden
Ingen kan forlate mitt skyggerike

Jeg går blandt de døde
Jeg unngår de levende
Jeg er herskeren

Mitt rike er lokalisert i vest
Under havet
Der havet går ned

Jeg har mange navn
Den utemmede blir jeg kalt
Min kraft er beryktet

Det er ingen retur
Det er ingen vei ut
Jeg er de dødes hersker
 

DeletedUser

Guest
33p4jz7.png


I dag presenterer vi den aller siste melodien; Artemis!

Lyder av naturen følger vår protagonist på utkikk. Pass deg for Artemis mens hun gir dødelige slag mens hennes historie blir fortalt. Uoppnåelig slynger Artemis sin vei gjennom sangen, som skildrer hennes ferdigheter i lyd og ord. Du kan høre sangen på YouTube her.



Under kan du også finne teksten til melodien, samt en oversettelse.




Ἄρτεμίς καλοῦμαι,
θεὰ ἦ τῆς θήρας,
θυγάτηρ τοῦ .ιός.

παρθενεία καὶ καλή,
δυσμείκτα δὴ καὶ δ᾿ ὠμή
οὐδεὶς ἀνήρ μου ἅπτεται.

βαδίζω διὰ τῶν ὕλων
Νύμφαις δὲ συνοῦσα
τὴν φύσιν ὡς ἀγαπῶσα.

βαδίζω θηρᾶν
τυγχανοῦσα καί δ᾿ ἐπιτηδεία・
φονεύω καί φυλάττω.

ἀδαμάστη δ᾿ εἰμί.
βουλὴ κρατερά με γ᾿ ἄγει
κατασκαπτοῦσαν ἐν καιρῷ.



Jeg er Artemis
Gudinnen over jakt
Datter av Zevs

Vakker jomfru
Upassende og frekk
Ingen mann vil røre meg

Jeg går i skogen
Omringet av numfer
Trollbundet av naturen

Jeg drar på jakt
Usvikelig og dyktig er jeg
Jeg dreper og beskytter

Jeg kan ikke temmes
Drevet av min vilje av jern
Til tider ødeleggende​



Det var den aller siste melodien vi hadde, og vi takker dere får at dere har lyttet. Fortell oss hva du syns om de nye lydsporene til Grepolis når det har blitt implementert sammen med versjon 2.36.
 
Topp